微信翻译出彩蛋。
之前用户和微信翻译玩游戏时就曾发现不少彩蛋,比如「You are my shadiao friend」之前就会被翻译为「你是我的好朋友」,想到「沙雕」这个词中调笑的意味,你似乎也不能说这个翻译是错的。而有的语音信息在转文字后也会有表情翻译的信息出现,比如「太生气了」就能召唤出一个 [发怒] 的表情。
类似的小彩蛋还有很多,你很难说这是产品经理的小趣味还是产品对词语识别的 bug。
最近,用户又发现了一个新的小彩蛋,主角是最新的微信表情 [Emm],表情加上相关的标点符号就有了更多的延伸意义。
- [Emm] 加逗号,微信翻译君会告诉你「你是不是很喜欢我」。
- [Emm] 加冒号,微信翻译君会继续表白「我是个很爱你的人」。
- [Emm] 加斜杠,微信翻译君就暴露了自己是个女孩子的事实「我是一个很好的女孩子,我很喜欢你,很喜欢你」。
- [Emm] 加问号,翻译的意思就是「你是说我吗?」
- [Emm] 加句号,翻译的意思是「我也不知道怎么说」。
- [Emm] 加星号,翻译就会宣示主权「这是我的朋友圈」。
- [Emm] 加下划横线,微信翻译也会求饶「我不知道怎么翻译」。
用这个微信翻译的彩蛋来表白,似乎也是一个不错的选择。
不过在这个彩蛋被更多人知道以后,微信翻译这个小失误就被修正了,现在在对话框里再尝试就只能看到中规中矩的翻译内容了。
要想用类似的微信彩蛋来表白,不如看看我们之前写的《微信翻译竟能识别神秘代码!这里还有超全的彩蛋总结 | 晓技巧》,试试用 ohh、mua mua mua~当作暗号发给好友吧!