Google今天面向所有Android开发者发布了 一款新的App翻译服务(App Translation Service)。这款服务曾在去年的Google I/O 2013上***亮相。开发者可以通过该服务浏览选择一组由Google预指定的第三方翻译供应商并从中选定一家,由后者以“有竞争力的价格”提供高品质的翻译。
对于开发者来说***的一点是该服务是直接集成到Google Play Developer Console里面去的。开发者只需把待翻译的APK准备好,上传希望翻译的字符串,选择目标语言,再根据时间和价格挑选翻译供应商即可,此外,App Translation Service还允许开发者与翻译者沟通翻译事宜。翻译准备好以后,开发者利用ADT Translation Manager 插件就可以很方便地将其导入自己的app中。
如果开发者不能确定该翻译哪些语言,Google也可以提供如下建议:
你的app是不是在某些国家安装量很大但却尚未本地化?你的app是不是尚未在某个同类应用已经很火的国家里提供?接下来你可以到开发者控制台的优化提示中看看自己的APK、商店清单及图片等是否进行了一致的翻译。
本地化对建立全球用户群的作用越来越大,Google称希望将app本地化的工作尽可能的简单化。尽管目前Google的本地化检查清单 (Localization Checklist)很有用,但略显冗长。而App Translation Service应该可以加速这一进程。
不过,从发布页的***一句话来看,发布人似乎不太重视中国的本地化啊:
Good luck! Bonne chance ! ご幸運を祈ります! 행운을 빌어요 ¡Buena suerte! Удачи! Boa Sorte!
不过这也没办法,谁让Google Play不能进入中国大陆正式运营呢。