浅谈Cocoa Touch国际化是本文要介绍的内容,内容不多,也过很明确,不多说,我们先来看内容。
开发项目的时候不用管显示语言的问题,在代码中任何地方要显示文字都这样调用:
- NSLocalizedString(@"aaa", @"bbb");
这里aaa相当于关键字,它用于以后从文件中取出相应语言对应该的文字。bbb相当于注释,翻译人员可以根据bbb的内容来翻译aaa,这里的aaa与显示的内容可以一点关系也没有,只要程序员自己能看懂就行。比如,一个页面用于显示联系人列表,这里调用可以这样写。
- NSLocalizedString(@"shit_or_anything_you_want", @"联系人列表标题");
项目写好后,取出全部的文字内容送给翻译去翻译。这里取出所有的文字列表很简单。使用Mac的genstrings命令。方法如下:
1. 打开控制台,切换到项目所在目录。
2. 输入命令:genstrings ./Classes/*.m。
3. 这时在项目目录中会有一个Localizable.strings文件。其中内容如下:
- /* 联系人列表标题 */
- "shit_or_anything_you_want" = "shit_or_anything_you_want"
4. 翻译只需将等号右边改好就行了。这里如果是英文,修改后如下:
/* 联系人列表标题 */
- "shit_or_anything_you_want" = "Buddies";
如果是法文,翻译后如下:
- /* 联系人列表标题 */
- "shit_or_anything_you_want" = "Copains";
语言文件翻译好以后,将英语文件拖入项目中,再右击->Get Info,选择Make Localization。XCode会自动拷贝文件到English.lproj目录下。再添加其它语言。
在编译程序后,运行在iPhone上,程序会根据当前系统设置的语言来自动选择相应的语言包。
注意:genstrings产生的文件拖入XCode中可能是乱码,这时只要在XCode中右击文件->Get Info->General->File Encoding下选择UTF-16即可解决。
小结:浅谈Cocoa Touch国际化 的内容介绍完了,希望本文对你有所帮助!